×

E se Nós lhes houvéssemos prescrito:"Matai-vos" ou "Saí de vossos lares", não 4:66 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:66) ayat 66 in Portuguese

4:66 Surah An-Nisa’ ayat 66 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah An-Nisa’ ayat 66 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 66]

E se Nós lhes houvéssemos prescrito:"Matai-vos" ou "Saí de vossos lares", não o haveriam feito, exceto poucos deles. E, se houvessem feito aquilo a que foram exortados, haver-lhes-ia sido melhor e tornar-se-lhes-ia mais firme a crença

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما, باللغة البرتغالية

﴿ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما﴾ [النِّسَاء: 66]

Helmi Nasr
E se Nos lhes houvessemos prescrito:"Matai-vos" ou "Sai de vossos lares", nao o haveriam feito, exceto poucos deles. E, se houvessem feito aquilo a que foram exortados, haver-lhes-ia sido melhor e tornar-se-lhes-ia mais firme a crenca
Samir El Hayek
Porem, se lhes tivessemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!, nao o teriam feito, senao poucos deles. Porem, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quao melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fe)
Samir El Hayek
Porém, se lhes tivéssemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!, não o teriam feito, senão poucos deles. Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek