Quran with Portuguese translation - Surah Al-A‘raf ayat 38 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 38]
﴿قال ادخلوا في أمم قد خلت من قبلكم من الجن والإنس في﴾ [الأعرَاف: 38]
Helmi Nasr Allah dira: "Entrai no Fogo, junto com comunidades de jinns e de humanos que, com efeito, passaram antes de vos." Cada vez que uma comunidade ai entrar, amaldicoara sua irma ate que, quando se sucederem todas, nele a ultima dira, acerca da primeira: "Senhor nosso! Sao estes os que nos descaminharam; entao, concede-lhes o duplo castigo do Fogo." Ele dira: "Para cada qual havera o duplo, mas vos nao sabeis |
Samir El Hayek Deus lhes dira: Entrai no inferno, onde estao as geracoes de genios e humanos que vos precederam! Cada vez que aiingressar uma geracao, abominara a geracao congenere, ate que todas estejam ali recolhidas; entao, a ultima dira, acerca daprimeira: O Senhor nosso, eis aqui aqueles que nos desviaram; duplica-lhes o castigo infernal! Ele lhes dira: o dobro serapara todos; porem, vos o ignorais |
Samir El Hayek Deus lhes dirá: Entrai no inferno, onde estão as gerações de gênios e humanos que vos precederam! Cada vez que aíingressar uma geração, abominará a geração congênere, até que todas estejam ali recolhidas; então, a última dirá, acerca daprimeira: Ó Senhor nosso, eis aqui aqueles que nos desviaram; duplica-lhes o castigo infernal! Ele lhes dirá: o dobro serápara todos; porém, vós o ignorais |