Quran with Romanian translation - Surah Hud ayat 101 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيبٖ ﴾
[هُود: 101]
﴿وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من﴾ [هُود: 101]
George Grigore Noi nu i-am nedreptăţit pe locuitorii lor, ci ei înşişi s-au nedreptăţit. Ei chemau în locul lui Dumnezeu dumnezeii lor care nu le-au folosit la nimic. Când porunca Domnului tău a venit, ei nu le-au sporit decât pieirea |
Hadi Abdollahian Noi niciodata gresi ele; ei gresi their propiu suflet. Their dumnezeu ei invoked DUMNEZEU nu ajuta ele în a mic when judecata vostri Domnitor veni. În fact, ei doar ensured their doom |
Unknown Noi nu le-am facut nici o nedreptate , ci ei inºiºi s-au nedrep- taþit . ªi nu le-au fost de nici un folos zeii lor, pe care i-au adorat in locul lui Allah, cand a venit porunca Domnului tau, ci nu au facu |
Unknown Noi nu le-am fãcut nici o nedreptate , ci ei înºiºi s-au nedrep- tãþit . ªi nu le-au fost de nici un folos zeii lor, pe care i-au adorat în locul lui Allah, când a venit porunca Domnului tãu, ci nu au fãcu |