Quran with Romanian translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
George Grigore Când sosi vestitorul, puse cămaşa lui Iosif pe faţa lui Iacob, şi, atunci, îşi recăpătă vederea. El spuse: “Nu v-am spus că eu ştiu de la Dumnezeu ceea ce voi nu ştiţi?” |
Hadi Abdollahian When purtator bun stire sosi el arunca (camasa) his faa whereupon his viziune restitui. El spune eu nu exprima tu eu sti DUMNEZEU ce tu nu sti |
Unknown ªi cand a sosit binevestitorul, a pus-o peste faþa lui ºi el a devenit din nou vazator. ªi a zis [Iacob]: “Nu v-am spus ca eu ºtiu de la Allah ceea ce voi nu ºtiþi?” |
Unknown ªi când a sosit binevestitorul, a pus-o peste faþa lui ºi el a devenit din nou vãzãtor. ªi a zis [Iacob]: “Nu v-am spus cã eu ºtiu de la Allah ceea ce voi nu ºtiþi?” |