Quran with Romanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
George Grigore Noi i-am pus pe fiii lui Israel să străbată marea. Ei ajunseră la un popor legat de idolii săi şi ei spuseră: “O, Moise! Fă-ne un dumnezeu asemenea dumnezeilor lor.” El spuse: “Sunteţi un popor lipsit de ştiinţă.” |
Hadi Abdollahian Noi livra Copil Îsrael mare. When ei trece popor worshipping statuie ei spune O Moses produce dumnezeu us asemanator dumnezeu ei avea. El spune Într-adevar tu exista ignorant popor |
Unknown ªi i-am facut Noi pe fiii lui Israel sa treaca Marea. ªi au venitei la un neam care se inchina unor idoli. Atunci i-au zis ei: “O, Moise! Fa-ne noua un zeu , aºa cum au ºi ei zei!” Dar el le-a r&atil |
Unknown ªi i-am fãcut Noi pe fiii lui Israel sã treacã Marea. ªi au venitei la un neam care se închina unor idoli. Atunci i-au zis ei: “O, Moise! Fã-ne nouã un zeu , aºa cum au ºi ei zei!” Dar el le-a r&atil |