Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 58 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 58]
﴿قل بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحوا هو خير مما يجمعون﴾ [يُونس: 58]
Abu Adel Скажи (о, Пророк) (всем людям): «Щедрости Аллаха [Корану] и Его милосердию [Исламу]», – этому [Корану и Исламу] пусть они радуются. Это [Коран и Ислам] лучше того [имущества], что они собирают |
Elmir Kuliev Skazhi: «Eto - milost' i miloserdiye Allakha». Pust' oni vozraduyutsya etomu, ibo eto luchshe togo, chto oni nakaplivayut |
Elmir Kuliev Скажи: «Это - милость и милосердие Аллаха». Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "V blagosti Boga, v milosti Yego, - v etom pust' ishchut oni radosti: eto luchshe togo, chto sobirayut oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "В благости Бога, в милости Его, - в этом пусть ищут они радости: это лучше того, что собирают они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "Po blagosti Allakha i po Yego milosti", - etomu pust' oni raduyutsya. Eto luchshe togo, chto oni sobirayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "По благости Аллаха и по Его милости", - этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают |