Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 97 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[يُونس: 97]
﴿ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم﴾ [يُونس: 97]
Abu Adel даже если придет к ним всякое знамение (от Аллаха) [чудо или назидательный пример], пока они не увидят (своими глазами) (и не почувствуют) мучительное наказание! (А когда они увидят наказание, они уверуют, но от этой веры им уже не будет пользы) |
Elmir Kuliev poka ikh ne postignut muchitel'nyye stradaniya, dazhe yesli im yavyatsya lyubyye znameniya |
Elmir Kuliev пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения |
Gordy Semyonovich Sablukov khotya by prishli k nim i vse znameniya, - dotole, - pokuda ne uvidyat lyutoy muki |
Gordy Semyonovich Sablukov хотя бы пришли к ним и все знамения, - дотоле, - покуда не увидят лютой муки |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky dazhe yesli by prishli k nim vse znameniya, poka ne uvidyat muchitel'noye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky даже если бы пришли к ним все знамения, пока не увидят мучительное наказание |