Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 26 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ ﴾
[هُود: 26]
﴿أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم﴾ [هُود: 26]
Abu Adel не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха: поистине, я боюсь для вас наказания мучительного дня [Дня Суда]!» |
Elmir Kuliev Ne poklonyaytes' nikomu, krome Allakha, ibo ya boyus', chto vas podvergnut stradaniyam v Muchitel'nyy den'» |
Elmir Kuliev Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день» |
Gordy Semyonovich Sablukov Chtoby vy preklonyalis' tol'ko Bogu. Boyus' kazni vam v kakoy libo strashnyy den' |
Gordy Semyonovich Sablukov Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky ne poklonyaytes' nikomu, krome Allakha: ya boyus' dlya vas nakazaniya dnya muchitel'nogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха: я боюсь для вас наказания дня мучительного |