Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 50 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 50]
﴿وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 50]
Abu Adel И к адитам (послали Мы) брата их Худа. Сказал (им пророк Худ): «О, народ мой! Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, (ведь) нет для вас другого бога, кроме Него! Вы (в своем поклонении лжебогам) только измышляете ложь |
Elmir Kuliev My otpravili k aditam ikh brata Khuda. On skazal: «O moy narod! Poklonyaytes' Allakhu, ibo net u vas inogo bozhestva, krome Nego. Vy zhe izmyshlyayete lozh' |
Elmir Kuliev Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете ложь |
Gordy Semyonovich Sablukov I k Gadyanam - brata ikh Guda. On skazal: "Narod moy! Poklanyaytes' Bogu; krome Yego u vas net nikogo dostopoklanyayemogo. Vy odni vydumali ikh |
Gordy Semyonovich Sablukov И к Гадянам - брата их Гуда. Он сказал: "Народ мой! Покланяйтесь Богу; кроме Его у вас нет никого достопокланяемого. Вы одни выдумали их |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I k aditam - brata ikh Khuda. On skazal: "O narod moy! Poklonyaytes' Allakhu! Net vam drugogo bozhestva, krome Nego. Vy tol'ko izmyshlyayete lozh' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И к адитам - брата их Худа. Он сказал: "О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху! Нет вам другого божества, кроме Него. Вы только измышляете ложь |