×

Iosif spuse: “Domnul meu! Teminita imi este mai draga decat pacatul spre 12:33 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:33) ayat 33 in Russian

12:33 Surah Yusuf ayat 33 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 33 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 33]

Iosif spuse: “Domnul meu! Teminita imi este mai draga decat pacatul spre care ele ma cheama. Daca nu indepartezi de la mine viclesugul lor, voi cadea in mrejele lor si voi fi dintre cei nestiutori.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب السجن أحب إلي مما يدعونني إليه وإلا تصرف عني كيدهن, باللغة الروسية

﴿قال رب السجن أحب إلي مما يدعونني إليه وإلا تصرف عني كيدهن﴾ [يُوسُف: 33]

Abu Adel
(Йусуф, услышав ее угрозы и советы женщин послушаться ее,) сказал: «О Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают. (Ведь, это – неповиновение Тебе.) И если Ты (о, Аллах) не отведешь от меня их ухищрений, я склонюсь к ним [уступлю], и (тогда) я буду из числа невежественных [неразумных]!»
Elmir Kuliev
On skazal: «Gospodi! Temnitsa mne mileye togo, k chemu menya prizyvayut. Yesli Ty ne otvratish' ot menya ikh kozni, to ya ustuplyu im i okazhus' v chisle nevezhd»
Elmir Kuliev
Он сказал: «Господи! Темница мне милее того, к чему меня призывают. Если Ты не отвратишь от меня их козни, то я уступлю им и окажусь в числе невежд»
Gordy Semyonovich Sablukov
On skazal: "Gospodi! Temnitsa dlya menya lyubezneye togo, k chemu prinuzhdayut menya, i yesli Ty ne otvratish' ot menya ikh zamysly, to ya po yunosti uvlekus' lyubov'yu k nim i budu v chisle bezumnykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Он сказал: "Господи! Темница для меня любезнее того, к чему принуждают меня, и если Ты не отвратишь от меня их замыслы, то я по юности увлекусь любовью к ним и буду в числе безумных
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
On skazal : "Gospod' moy! Temnitsa mne mileye togo, k chemu menya prizyvayut. Yesli Ty ne otvedesh' ot menya ikh kozney, ya sklonyus' k nim i okazhus' iz chisla nerazumnykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал : "Господь мой! Темница мне милее того, к чему меня призывают. Если Ты не отведешь от меня их козней, я склонюсь к ним и окажусь из числа неразумных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek