Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 73 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ عَلِمۡتُم مَّا جِئۡنَا لِنُفۡسِدَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 73]
﴿قالوا تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض وما كنا سارقين﴾ [يُوسُف: 73]
Abu Adel (Братья Йусуфа) сказали: «Клянемся Аллахом! Вы ведь знаете, что мы не пришли сеять беспорядок на земле, и мы не воры» |
Elmir Kuliev Brat'ya skazali: «Klyanemsya Allakhom! Vy znayete, chto my ne pribyli dlya togo, chtoby rasprostranyat' nechestiye. My ne yavlyayemsya vorami» |
Elmir Kuliev Братья сказали: «Клянемся Аллахом! Вы знаете, что мы не прибыли для того, чтобы распространять нечестие. Мы не являемся ворами» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni skazali: "Klyanemsya Bogom; vy znayete, chto my prishli v etu zemlyu ne dlya togo, chtob delat' grabozh, my ne vory |
Gordy Semyonovich Sablukov Они сказали: "Клянемся Богом; вы знаете, что мы пришли в эту землю не для того, чтоб делать грабёж, мы не воры |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni skazali: "Klyanemsya Bogom! Vy ved' znayete, chto my ne prishli rasprostranyat' nechestiye na zemle, i my ne vory |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они сказали: "Клянемся Богом! Вы ведь знаете, что мы не пришли распространять нечестие на земле, и мы не воры |