Quran with Russian translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]
﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]
Abu Adel И сказал (пророк) Муса (потомкам Исраила): «Если будете неблагодарными [неверующими и ослушниками] вы и все те, кто на земле, то (ведь) поистине, Аллах – однозначно, богатый [не нуждается ни в ком и ни в чем] (и) достохвальный!» |
Elmir Kuliev Musa (Moisey) skazal: «Yesli vy i vse obitateli zemli stanete neveruyushchimi, to ved' Allakh - Bogatyy, Dostokhval'nyy» |
Elmir Kuliev Муса (Моисей) сказал: «Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах - Богатый, Достохвальный» |
Gordy Semyonovich Sablukov I Moisey skazal: "Yesli blagodarny budete, vy i vse, kto na zemle, to deystvitel'no, Bog bogat, slaven |
Gordy Semyonovich Sablukov И Моисей сказал: "Если благодарны будете, вы и все, кто на земле, то действительно, Бог богат, славен |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazal Musa: "Yesli budete neblagodarny vy i te, kto na zemle- vse, to ved' Allakh - bogat, preslaven |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказал Муса: "Если будете неблагодарны вы и те, кто на земле- все, то ведь Аллах - богат, преславен |