Quran with Russian translation - Surah Al-hijr ayat 19 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ ﴾
[الحِجر: 19]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون﴾ [الحِجر: 19]
| Abu Adel И землю Мы разостлали [сделали ее пригодной для жизни], и бросили на нее устойчивые [горы] (которые укрепляют ее), и произрастили на ней всякую вещь [разные растения] по определенному весу (и размеру) |
| Elmir Kuliev My prosterli zemlyu, pomestili na ney nezyblemyye gory i vzrastili na ney v meru vsyakiye veshchi |
| Elmir Kuliev Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи |
| Gordy Semyonovich Sablukov My rasprosterli zemlyu, razbrosali na ney gornyye tverdyni, i proizrashchayem na ney vse rasteniya po opredelennomu vesu |
| Gordy Semyonovich Sablukov Мы распростерли землю, разбросали на ней горные твердыни, и произращаем на ней все растения по определенному весу |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I zemlyu My rasprosterli, i brosili na neye prochno stoyashchiye, i proizrastili na ney vsyakuyu veshch' po vesu |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И землю Мы распростерли, и бросили на нее прочно стоящие, и произрастили на ней всякую вещь по весу |