Quran with Russian translation - Surah Al-hijr ayat 3 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الحِجر: 3]
﴿ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون﴾ [الحِجر: 3]
Abu Adel (О, Пророк) оставь их [этих неверующих], пусть они едят и пользуются (благами этой жизни), и (пусть) отвлекает их надежда (на долгую жизнь) (от размышлений о том, что ведет к спасению от наказания Аллаха). И вскоре они узнают (итог своих дел) |
Elmir Kuliev Ostav' ikh - pust' oni yedyat, pol'zuyutsya blagami i uvlekayutsya chayaniyami. Skoro oni uznayut |
Elmir Kuliev Оставь их - пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают |
Gordy Semyonovich Sablukov Ostav' ikh, - pust' oni upityvayutsya, naslazhdayutsya, obol'shchayutsya nadezhdoy na dolguyu zhizn'. Skoro uznayut oni |
Gordy Semyonovich Sablukov Оставь их, - пусть они упитываются, наслаждаются, обольщаются надеждой на долгую жизнь. Скоро узнают они |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ostav' ikh, pust' oni yedyat, naslazhdayutsya, i nadezhda ikh otvlekayet. Potom oni uznayut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Оставь их, пусть они едят, наслаждаются, и надежда их отвлекает. Потом они узнают |