Quran with German translation - Surah Al-hijr ayat 3 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الحِجر: 3]
﴿ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون﴾ [الحِجر: 3]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Lasse sie essen und genießen und von Hoffnung abgelenkt werden; bald werden sie es erfahren |
| Adel Theodor Khoury Laß sie nur essen und genießen und sich durch die Hoffnung ablenken lassen. Sie werden es noch zu wissen bekommen |
| Adel Theodor Khoury Laß sie nur essen und genießen und sich durch die Hoffnung ablenken lassen. Sie werden es noch zu wissen bekommen |
| Amir Zaidan Laß sie verspeisen und genießen und laß die Zuversicht sie beschaftigen, denn sie werden es noch wissen |
| Amir Zaidan Laß sie verspeisen und genießen und laß die Zuversicht sie beschäftigen, denn sie werden es noch wissen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren |