Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 16 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[النَّحل: 16]
﴿وعلامات وبالنجم هم يهتدون﴾ [النَّحل: 16]
Abu Adel И (также Он сделал) приметы (которые есть на дорогах, по которым вы определяете дорогу), а по звезде [по звездам] они находят путь (ночью) |
Elmir Kuliev On sozdal znaki. A po zvezdam oni nakhodyat pravil'nuyu dorogu |
Elmir Kuliev Он создал знаки. А по звездам они находят правильную дорогу |
Gordy Semyonovich Sablukov Gornyye vershiny vmeste so zvezdami ukazyvayut vam pryamyye puti |
Gordy Semyonovich Sablukov Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky i primety, a po zvezde oni nakhodyat dorogu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky и приметы, а по звезде они находят дорогу |