Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 4 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[النَّحل: 4]
﴿خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [النَّحل: 4]
Abu Adel Сотворил Он человека из капли (семенной жидкости). И вот он – препирающийся явно [упорно спорит] (утверждая, что воскрешение невозможно) |
Elmir Kuliev On sotvoril cheloveka iz kapli, i posle etogo tot otkryto prerekayetsya |
Elmir Kuliev Он сотворил человека из капли, и после этого тот открыто пререкается |
Gordy Semyonovich Sablukov On tvorit cheloveka iz semeni, a etot, vot, ostayetsya upryamym protivobortsem |
Gordy Semyonovich Sablukov Он творит человека из семени, а этот, вот, остается упрямым противоборцем |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On sotvoril cheloveka iz kapli. I vot, on - otkryto vrazhduyushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сотворил человека из капли. И вот, он - открыто враждующий |