Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 8 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 8]
﴿قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من﴾ [مَريَم: 8]
Abu Adel Он [Закарийя] (очень удивился и) сказал: «Господи! Как будет у меня мальчик: ведь жена моя бесплодна, и дошел я в старости до предела?» |
Elmir Kuliev On skazal: «Gospodi! Kak mozhet byt' u menya mal'chik, yesli moya zhena besplodna, a ya uzhe dostig dryakhlogo vozrasta?» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Gospodi! Kak budet u menya otrok, kogda zhena moya besplodna i kogda ya prishel uzhe v starcheskiye leta, stav dryakhlym |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Господи! Как будет у меня отрок, когда жена моя бесплодна и когда я пришел уже в старческие лета, став дряхлым |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Gospodi, kak budet u menya mal'chik: i zhena moya besplodna, i doshel ya v starosti do predela |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Господи, как будет у меня мальчик: и жена моя бесплодна, и дошел я в старости до предела |