Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 64 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 64]
﴿فرجعوا إلى أنفسهم فقالوا إنكم أنتم الظالمون﴾ [الأنبيَاء: 64]
Abu Adel И они [люди] обратились к самим себе [задумались] и сказали: «Поистине, вы ведь (сами) злодеи (то что поклонялись тем, кто не говорит)» |
Elmir Kuliev Obrativshis' drug k drugu, oni skazali: «Voistinu, vy sami yavlyayetes' bezzakonnikami!» |
Elmir Kuliev Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!» |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda oni obratilis' so slovami drug k drugu, i skazali: "Istinno, vy zlochestivy |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда они обратились со словами друг к другу, и сказали: "Истинно, вы злочестивы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I oni obratilis' k samim sebe i skazali: "Ved' vy sami nepravedny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И они обратились к самим себе и сказали: "Ведь вы сами неправедны |