Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 10 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[الحج: 10]
﴿ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [الحج: 10]
Abu Adel (И будет сказано ему): «Это [наказание] – за то (за неверие и ослушание), что уготовали твои две руки [ты совершал]. И (суть в том) что Аллах не обидчик для рабов [Он не наказывает, если нет греха] |
Elmir Kuliev Yemu budet skazano: «Eto - za to, chto prigotovili tvoi ruki, ved' Allakh ne postupayet nespravedlivo s rabami» |
Elmir Kuliev Ему будет сказано: «Это - за то, что приготовили твои руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами» |
Gordy Semyonovich Sablukov Eto vam za to, chto prezhde delali ruki vashi, i potomu, chto Bog ne pritesnitel' rabov Svoikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Это вам за то, что прежде делали руки ваши, и потому, что Бог не притеснитель рабов Своих |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - za to, chto ugotovali tvoi ruki ran'she, i potomu, chto Allakh ne obidchik dlya rabov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - за то, что уготовали твои руки раньше, и потому, что Аллах не обидчик для рабов |