Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 24 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[الحج: 24]
﴿وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميد﴾ [الحج: 24]
Abu Adel И они были направлены [Аллах наставил их] к самому благому из речи [словам «нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Аллаха» и словам восхваления Аллаха], и они направлены [Аллах наставил их] к пути Достохвального (Аллаха) [к пути, который ведет в Рай] |
Elmir Kuliev Ikh nauchili blagim slovam i nastavili na put' Dostokhval'nogo |
Elmir Kuliev Их научили благим словам и наставили на путь Достохвального |
Gordy Semyonovich Sablukov Potomu chto zhizn' ikh byla blagoustroyena soobrazno dobromu slovu semu, zhizn' ikh byla blagoustroyena soobrazno slavnomu puti semu |
Gordy Semyonovich Sablukov Потому что жизнь их была благоустроена сообразно доброму слову сему, жизнь их была благоустроена сообразно славному пути сему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I oni napravleny k blagomu slovu, i oni napravleny k puti dostokhval'nogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального |