Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 62 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 62]
﴿وهو الذي جعل الليل والنهار خلفة لمن أراد أن يذكر أو أراد﴾ [الفُرقَان: 62]
Abu Adel И (только) Он [Аллах] – Тот, Который сделал ночь и день чередой [следующими друг за другом] для тех, кто желает внимать [размышлять о том, что этим управляет Создатель] и желает благодарить (Аллаха) (за все данные Им блага) |
Elmir Kuliev On - Tot, Kto chereduyet noch' i den' dlya tekh, kto zhelayet pomnit' i blagodarit' |
Elmir Kuliev Он - Тот, Кто чередует ночь и день для тех, кто желает помнить и благодарить |
Gordy Semyonovich Sablukov On Tot, kto ustanovil noch' i den' v preyemstvennoy smene ikh, v nazidaniye togo, kto zakhochet vrazumit'sya, ili zakhochet byt' blagodarnym |
Gordy Semyonovich Sablukov Он Тот, кто установил ночь и день в преемственной смене их, в назидание того, кто захочет вразумиться, или захочет быть благодарным |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - tot, kotoryy noch' i den' sdelal cheredoy dlya tekh, kto zhelayet vspomnit' i zhelayet blagodarit' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - тот, который ночь и день сделал чередой для тех, кто желает вспомнить и желает благодарить |