×

Nu este pentru ei un semn pe care invatatii fiilor lui Israel 26:197 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:197) ayat 197 in Russian

26:197 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 197]

Nu este pentru ei un semn pe care invatatii fiilor lui Israel il cunosc

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل, باللغة الروسية

﴿أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 197]

Abu Adel
Разве не стало для них [для неверующих курайшитов] знамением [доказательством] (что Коран является Книгой Аллаха, а Мухаммад – посланником Аллаха) то, что знают его [признаки последнего пророка] ученые из числа потомков Исраила (которые читали об этом в своих писаниях)
Elmir Kuliev
Razve dlya nikh ne yavlyayetsya znameniyem to, chto uchenyye synov Israila (Izrailya) znayut yego
Elmir Kuliev
Разве для них не является знамением то, что ученые сынов Исраила (Израиля) знают его
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne sluzhit li dlya nikh znameniyem to, chto uchenyye iz synov Izrailevykh znayut yego
Gordy Semyonovich Sablukov
Не служит ли для них знамением то, что ученые из сынов Израилевых знают его
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve ne yavilos' dlya nikh znameniyem to, chto znayut yego uchenyye iz synov Israila
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве не явилось для них знамением то, что знают его ученые из сынов Исраила
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek