×

Onu, İsrailoğullarının bilginlerinin bilmesi de bir delil değil miydi onlara 26:197 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:197) ayat 197 in Turkish

26:197 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 197]

Onu, İsrailoğullarının bilginlerinin bilmesi de bir delil değil miydi onlara

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل, باللغة التركية

﴿أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 197]

Abdulbaki Golpinarli
Onu, Israilogullarının bilginlerinin bilmesi de bir delil degil miydi onlara
Adem Ugur
Beni Israil bilginlerinin onu bilmesi, onlar icin bir delil degil midir
Adem Ugur
Benî İsrail bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir
Ali Bulac
Israilogulları bilginlerinin onu bilmesi onlar icin bir delil (ayet) degil mi
Ali Bulac
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi onlar için bir delil (ayet) değil mi
Ali Fikri Yavuz
Israilogulları alimlerin, kitablarında Kur’an’ın vasfını bilmesi de, o kafirlere bir delil degil mi? (Bundan da Kur’an’ın sıhhatini anlamıyorlar mı)
Ali Fikri Yavuz
İsrailoğulları âlimlerin, kitâblarında Kur’an’ın vasfını bilmesi de, o kâfirlere bir delil değil mi? (Bundan da Kur’an’ın sıhhatini anlamıyorlar mı)
Celal Y Ld R M
Onu Israil ogulları´ndan olan ilim adamlarının bilmesi onlar icin (gercegi yansıtan) bir belge ve kanıt degil midir
Celal Y Ld R M
Onu İsrail oğulları´ndan olan ilim adamlarının bilmesi onlar için (gerçeği yansıtan) bir belge ve kanıt değil midir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek