Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 27 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[الشعراء: 27]
﴿قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون﴾ [الشعراء: 27]
Abu Adel (Фараон) сказал (знати) (насмехаясь): «Поистине, посланник ваш, который послан к вам, однозначно одержимый (бесом)!» |
Elmir Kuliev Faraon skazal: «Voistinu, otpravlennyy k vam poslannik - oderzhimyy» |
Elmir Kuliev Фараон сказал: «Воистину, отправленный к вам посланник - одержимый» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Deystvitel'no, poslannik vash, kotoryy poslan k vam, besnuyushchiysya |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Действительно, посланник ваш, который послан к вам, беснующийся |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Poistine, poslannik vash, kotoryy poslan k vam, oderzhimyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Поистине, посланник ваш, который послан к вам, одержимый |