Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 6 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الشعراء: 6]
﴿فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون﴾ [الشعراء: 6]
Abu Adel И уже они [эти многобожники] сочли ложью (Коран), но придут к ним вести о том, над чем они насмехались [они узнают что это была за книга] |
Elmir Kuliev Oni sochli eto lozh'yu, i k nim pridut vesti o tom, nad chem oni izdevalis' |
Elmir Kuliev Они сочли это ложью, и к ним придут вести о том, над чем они издевались |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni schitayut yego lozhnym; no skoro nastupyat dlya nikh sobytiya togo, nad chem oni smeyalis' |
Gordy Semyonovich Sablukov Они считают его ложным; но скоро наступят для них события того, над чем они смеялись |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni sochli lozh'yu, no pridut k nim vesti o tom, nad chem oni nasmekhalis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они сочли ложью, но придут к ним вести о том, над чем они насмехались |