Quran with Russian translation - Surah Al-Ahzab ayat 10 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 10]
﴿إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب﴾ [الأحزَاب: 10]
Abu Adel (И помните) как пришли они [ваши враги] к вам сверху вас [с верхней стороны долины] и снизу вас [с нижней стороны долины], и вот взоры ваши замерли (глядя на огромное войско), и сердца достигли горла (от страха), и стали вы думать об Аллахе разные мысли [появились плохие мысли о том, что Аллах может не помочь установлению Своего Слова] |
Elmir Kuliev Vot oni napali na vas sverkhu i snizu, i togda vzory zamerli, serdtsa dostigli gorla, i vy stali delat' predpolozheniya ob Allakhe |
Elmir Kuliev Вот они напали на вас сверху и снизу, и тогда взоры замерли, сердца достигли горла, и вы стали делать предположения об Аллахе |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, oni napali na vas i sverkhu i snizu, i vot, ochi vashi ponikli, serdtsa dokhodili do gortaney, i vy vpadali v nedoumeniya o Boge |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, они напали на вас и сверху и снизу, и вот, очи ваши поникли, сердца доходили до гортаней, и вы впадали в недоумения о Боге |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot prishli oni k vam i sverkhu i snizu vas, i vot vzory vashi smutilis', i serdtsa doshli do gortani, i stali vy dumat' ob Allakhe raznyye mysli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот пришли они к вам и сверху и снизу вас, и вот взоры ваши смутились, и сердца дошли до гортани, и стали вы думать об Аллахе разные мысли |