×

Hani size hem üst tarafınızdan hücum etmişlerdi, hem alt tarafınızdaki yerlerden ve 33:10 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:10) ayat 10 in Turkish

33:10 Surah Al-Ahzab ayat 10 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 10 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 10]

Hani size hem üst tarafınızdan hücum etmişlerdi, hem alt tarafınızdaki yerlerden ve hani gözler yılmıştı ve korkudan yürekler, ağızlara gelmişti ve Allah hakkında çeşitli zanlara kapılmıştınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب, باللغة التركية

﴿إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب﴾ [الأحزَاب: 10]

Abdulbaki Golpinarli
Hani size hem ust tarafınızdan hucum etmislerdi, hem alt tarafınızdaki yerlerden ve hani gozler yılmıstı ve korkudan yurekler, agızlara gelmisti ve Allah hakkında cesitli zanlara kapılmıstınız
Adem Ugur
Onlar hem yukarınızdan hem asagı tarafınızdan (vadinin ustunden ve alt yanından) uzerinize yurudukleri zaman; gozler yıldıgı, yurekler gırtlaga geldigi ve siz Allah hakkında turlu turlu seyler dusundugunuz zaman
Adem Ugur
Onlar hem yukarınızdan hem aşağı tarafınızdan (vâdinin üstünden ve alt yanından) üzerinize yürüdükleri zaman; gözler yıldığı, yürekler gırtlağa geldiği ve siz Allah hakkında türlü türlü şeyler düşündüğünüz zaman
Ali Bulac
Hani onlar, size hem ustunuzden, hem alt tarafınızdan gelmislerdi; gozler kaymıs, yurekler hancereye gelip dayanmıstı ve siz Allah hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz
Ali Bulac
Hani onlar, size hem üstünüzden, hem alt tarafınızdan gelmişlerdi; gözler kaymış, yürekler hançereye gelip dayanmıştı ve siz Allah hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz
Ali Fikri Yavuz
O vakit kafirler ustunuzden (vadinin ust ve dogu tarafından), bir de altınızdan (vadinin asagı ve batı tarafından) size gelmislerdi. O zaman gozler yılmıs, kalbler gırtlaklara dayanmıstı. Allah’a da cesitli zanlarda bulunuyordunuz
Ali Fikri Yavuz
O vakit kâfirler üstünüzden (vadinin üst ve doğu tarafından), bir de altınızdan (vadinin aşağı ve batı tarafından) size gelmişlerdi. O zaman gözler yılmış, kalbler gırtlaklara dayanmıştı. Allah’a da çeşitli zanlarda bulunuyordunuz
Celal Y Ld R M
Hani onlar (dusman orduları) ust tarafınızdan (hucuma gecip) uzerinize gelmislerdi ve hani gozler de kaymıs, yurekler gırtlaklara gelip dayanmıstı. Allah´a karsı da turlu turlu zanlarda bulunuyordunuz
Celal Y Ld R M
Hani onlar (düşman orduları) üst tarafınızdan (hücuma geçip) üzerinize gelmişlerdi ve hani gözler de kaymış, yürekler gırtlaklara gelip dayanmıştı. Allah´a karşı da türlü türlü zanlarda bulunuyordunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek