Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 10 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 10]
﴿إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب﴾ [الأحزَاب: 10]
Abdulbaki Golpinarli Hani size hem ust tarafınızdan hucum etmislerdi, hem alt tarafınızdaki yerlerden ve hani gozler yılmıstı ve korkudan yurekler, agızlara gelmisti ve Allah hakkında cesitli zanlara kapılmıstınız |
Adem Ugur Onlar hem yukarınızdan hem asagı tarafınızdan (vadinin ustunden ve alt yanından) uzerinize yurudukleri zaman; gozler yıldıgı, yurekler gırtlaga geldigi ve siz Allah hakkında turlu turlu seyler dusundugunuz zaman |
Adem Ugur Onlar hem yukarınızdan hem aşağı tarafınızdan (vâdinin üstünden ve alt yanından) üzerinize yürüdükleri zaman; gözler yıldığı, yürekler gırtlağa geldiği ve siz Allah hakkında türlü türlü şeyler düşündüğünüz zaman |
Ali Bulac Hani onlar, size hem ustunuzden, hem alt tarafınızdan gelmislerdi; gozler kaymıs, yurekler hancereye gelip dayanmıstı ve siz Allah hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz |
Ali Bulac Hani onlar, size hem üstünüzden, hem alt tarafınızdan gelmişlerdi; gözler kaymış, yürekler hançereye gelip dayanmıştı ve siz Allah hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz |
Ali Fikri Yavuz O vakit kafirler ustunuzden (vadinin ust ve dogu tarafından), bir de altınızdan (vadinin asagı ve batı tarafından) size gelmislerdi. O zaman gozler yılmıs, kalbler gırtlaklara dayanmıstı. Allah’a da cesitli zanlarda bulunuyordunuz |
Ali Fikri Yavuz O vakit kâfirler üstünüzden (vadinin üst ve doğu tarafından), bir de altınızdan (vadinin aşağı ve batı tarafından) size gelmişlerdi. O zaman gözler yılmış, kalbler gırtlaklara dayanmıştı. Allah’a da çeşitli zanlarda bulunuyordunuz |
Celal Y Ld R M Hani onlar (dusman orduları) ust tarafınızdan (hucuma gecip) uzerinize gelmislerdi ve hani gozler de kaymıs, yurekler gırtlaklara gelip dayanmıstı. Allah´a karsı da turlu turlu zanlarda bulunuyordunuz |
Celal Y Ld R M Hani onlar (düşman orduları) üst tarafınızdan (hücuma geçip) üzerinize gelmişlerdi ve hani gözler de kaymış, yürekler gırtlaklara gelip dayanmıştı. Allah´a karşı da türlü türlü zanlarda bulunuyordunuz |