×

Ti s-a dezvaluit tie si celor dinaintea ta: “Daca esti inchinator la 39:65 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:65) ayat 65 in Russian

39:65 Surah Az-Zumar ayat 65 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 65 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 65]

Ti s-a dezvaluit tie si celor dinaintea ta: “Daca esti inchinator la idoli, truda ta va fi desarta si tu vei fi dintre cei pierduti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أوحي إليك وإلى الذين من قبلك لئن أشركت ليحبطن عملك ولتكونن, باللغة الروسية

﴿ولقد أوحي إليك وإلى الذين من قبلك لئن أشركت ليحبطن عملك ولتكونن﴾ [الزُّمَر: 65]

Abu Adel
И уже дано откровением тебе (о, Пророк) и тем (пророкам), которые были до тебя: «Если ты придашь (Аллаху) сотоварищей [кого-то еще, кроме Него, признаешь богом], то непременно, станет тщетным твое деяние [все твои благие дела ничего не будут стоить перед Аллахом], и (в таком случае) ты обязательно окажешься из числа потерпевших убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни)»
Elmir Kuliev
Tebe i tvoim predshestvennikam uzhe bylo vnusheno: «Yesli ty stanesh' priobshchat' sotovarishchey, to tshchetnymi budut tvoi deyaniya i ty nepremenno okazhesh'sya odnim iz poterpevshikh ubytok»
Elmir Kuliev
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния и ты непременно окажешься одним из потерпевших убыток»
Gordy Semyonovich Sablukov
Tebe i byvshim prezhde tebya uzhe dano otkroveniye, chto yesli ty budesh' mnogobozhnikom, to tvoya deyatel'nost' budet tshchetnoyu, i ty naverno budesh' v chisle neschastnykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Тебе и бывшим прежде тебя уже дано откровение, что если ты будешь многобожником, то твоя деятельность будет тщетною, и ты наверно будешь в числе несчастных
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Otkryto bylo uzhe tebe i tem, kotoryye byli do tebya: "Yesli ty predash' sotovarishchey, to pusto okazhetsya tvoye delo, i budesh' ty iz chisla poterpevshikh ubytok
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Открыто было уже тебе и тем, которые были до тебя: "Если ты предашь сотоварищей, то пусто окажется твое дело, и будешь ты из числа потерпевших убыток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek