×

Ei vor spune: “Lauda lui Dumnezeu care ne-a adeverit fagaduiala Sa si 39:74 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:74) ayat 74 in Russian

39:74 Surah Az-Zumar ayat 74 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 74 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[الزُّمَر: 74]

Ei vor spune: “Lauda lui Dumnezeu care ne-a adeverit fagaduiala Sa si ne-a dat pamantul mostenire. Ne vom aseza in Rai unde vrem.” Cat de minunata este rasplata truditorilor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث, باللغة الروسية

﴿وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث﴾ [الزُّمَر: 74]

Abu Adel
И скажут они [верующие] (когда увидят то, что уготовал для них Господь их в Раю): «Хвала Аллаху, Который исполнил Свое обещание (которое Он дал через Своих посланников о том, что верующих и покорных Ему ожидает такая награда и почет) и дал нам в наследство (райскую) землю. Мы будем поселяться в Раю, где пожелаем». И как прекрасна награда трудившихся [тех, кто усердствовал в повиновении своему Господу]
Elmir Kuliev
Oni skazhut: «Khvala Allakhu, Kotoryy dal nam pravdivoye obeshchaniye i pozvolil nam unasledovat' rayskuyu zemlyu. My mozhem poselit'sya v Rayu, gde pozhelayem. Kak zhe prekrasna nagrada truzhenikov!»
Elmir Kuliev
Они скажут: «Хвала Аллаху, Который дал нам правдивое обещание и позволил нам унаследовать райскую землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!»
Gordy Semyonovich Sablukov
Oni skazhut: "Slava Bogu verno ispolnivshemu dlya nas obetovaniye svoye, davshemu nam v naslediye etu zemlyu, chtoby nam obitat' v rayu, gde ni zakhotim! Kak prekrasna nagrada deyatel'nym
Gordy Semyonovich Sablukov
Они скажут: "Слава Богу верно исполнившему для нас обетование свое, давшему нам в наследие эту землю, чтобы нам обитать в раю, где ни захотим! Как прекрасна награда деятельным
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I skazhut oni: "Khvala Allakhu, kotoryy opravdal Svoye obeshchaniye i dal nam v nasledstvo zemlyu. My budem poselyat'sya v rayu, gde pozhelayem". Blaga nagrada delayushchikh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И скажут они: "Хвала Аллаху, который оправдал Свое обещание и дал нам в наследство землю. Мы будем поселяться в раю, где пожелаем". Блага награда делающих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek