Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 74 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[الزُّمَر: 74]
﴿وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث﴾ [الزُّمَر: 74]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y exclamaran: ¡Alabado sea Allah! Quien cumplio Su promesa y nos hizo heredar la tierra del Paraiso, y habitaremos donde queramos en el. ¡Que excelente la recompensa de los que obraron el bien |
Islamic Foundation Y ellos diran: «¡Alabado sea Al-lah, Quien ha cumplido Su promesa y nos ha hecho habitar la tierra del paraiso para que nosestablezcamos donde queramos dentro de el!». ¡Que excelente recompensa para quienes han obrado bien |
Islamic Foundation Y ellos dirán: «¡Alabado sea Al-lah, Quien ha cumplido Su promesa y nos ha hecho habitar la tierra del paraíso para que nosestablezcamos donde queramos dentro de él!». ¡Qué excelente recompensa para quienes han obrado bien |
Islamic Foundation Y ellos diran: “¡Alabado sea Al-lah, Quien ha cumplido Su promesa y nos ha hecho habitar la tierra del Paraiso para que nos establezcamos donde queramos dentro de el!”. ¡Que excelente recompensa para quienes han obrado bien |
Islamic Foundation Y ellos dirán: “¡Alabado sea Al-lah, Quien ha cumplido Su promesa y nos ha hecho habitar la tierra del Paraíso para que nos establezcamos donde queramos dentro de él!”. ¡Qué excelente recompensa para quienes han obrado bien |
Julio Cortes Y diran: «¡Alabado sea Ala, Que nos ha cumplido Su promesa y nos ha dado la tierra en herencia. Podemos establecernos en el Jardin donde queramos». ¡Que grata es la recompensa de los que obran bien |
Julio Cortes Y dirán: «¡Alabado sea Alá, Que nos ha cumplido Su promesa y nos ha dado la tierra en herencia. Podemos establecernos en el Jardín donde queramos». ¡Qué grata es la recompensa de los que obran bien |