Quran with Russian translation - Surah Ash-Shura ayat 44 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[الشُّوري: 44]
﴿ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده وترى الظالمين لما﴾ [الشُّوري: 44]
Abu Adel А кого Аллах вводит в заблуждение (из-за того зла, что он совершает), то нет для того никакого покровителя после Него (который наставил бы его на истинный путь). И ты (о, Посланник) увидишь беззаконников [неверующих], после того, как они увидят наказание, как они скажут (своему Господу): «Нет ли пути к возвращению (в мир) (чтобы стать покорными Тебе)?» (Но им не будет отвечено) |
Elmir Kuliev U togo, kogo Allakh vvel v zabluzhdeniye, posle etogo ne budet pokrovitelya. Ty uvidish', kak bezzakonniki, uvidev mucheniya, skazhut: «Net li puti dlya vozvrashcheniya?» |
Elmir Kuliev У того, кого Аллах ввел в заблуждение, после этого не будет покровителя. Ты увидишь, как беззаконники, увидев мучения, скажут: «Нет ли пути для возвращения?» |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogo vvodit v zabluzhdeniye Bog, tomu net uzhe vozhdya drugogo, krome Yego. Ty uvidish' etikh zakonoprestupnikov kogda oni uvidyat nakazaniye im, skazhut: "Yest' li kakoy put' vozvratit'sya otsyuda |
Gordy Semyonovich Sablukov Кого вводит в заблуждение Бог, тому нет уже вождя другого, кроме Его. Ты увидишь этих законопреступников когда они увидят наказание им, скажут: "Есть ли какой путь возвратиться отсюда |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kogo Allakh sbivayet s puti, tomu ne naydetsya zastupnika posle Nego, i ty vidish' nepravednykh, kogda oni uvidyat nakazaniye, kak oni govoryat: "Net li puti k vozvrashcheniyu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А кого Аллах сбивает с пути, тому не найдется заступника после Него, и ты видишь неправедных, когда они увидят наказание, как они говорят: "Нет ли пути к возвращению |