Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 44 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[الشُّوري: 44]
﴿ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده وترى الظالمين لما﴾ [الشُّوري: 44]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jise allaah kupath kar de, to usaka koee rakshak nahin hai, usake pashchaat tatha aap dekhenge atyaachaariyon ko jab ve dekhenge yaatana ko, ve kah rahe hongeh kya vaapasee kee koee raah hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis vyakti ko allaah gumaraahee mein daal de, to usake pashchaat use sambhaalanevaala koee bhee nahin. tum zaalimon ko dekhoge ki jab ve yaatana ko dekh lenge to kah rahe honge, "kya lautane ka bhee koee maarg hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस व्यक्ति को अल्लाह गुमराही में डाल दे, तो उसके पश्चात उसे सम्भालनेवाला कोई भी नहीं। तुम ज़ालिमों को देखोगे कि जब वे यातना को देख लेंगे तो कह रहे होंगे, "क्या लौटने का भी कोई मार्ग है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jisako khuda gumaraahee mein chhod de to usake baad usaka koee saraparast nahin aur tum zaalimon ko dekhoge ki jab (dozakh) ka azaab dekhenge to kahenge ki bhala (duniya mein) phir laut kar jaane kee koee sabeel hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिसको ख़ुदा गुमराही में छोड़ दे तो उसके बाद उसका कोई सरपरस्त नहीं और तुम ज़ालिमों को देखोगे कि जब (दोज़ख़) का अज़ाब देखेंगे तो कहेंगे कि भला (दुनिया में) फिर लौट कर जाने की कोई सबील है |