Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 77 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 77]
﴿ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون﴾ [الزُّخرُف: 77]
Abu Adel И воззвали они [неверующие] (после того, как Аллах ввел их в Ад): «О, Малик [один из стражей Ада]! Пусть покончит с нами твой Господь [пусть отправит нас в небытие] (чтобы мы избавились от этого наказания)!» Он [Малик страж Ада] сказал: «Вы останетесь (в Аду навечно)» |
Elmir Kuliev Oni vozzovut: «O Malik! Pust' tvoy Gospod' pokonchit s nami». On skazhet: «Vy ostanetes' zdes' navechno» |
Elmir Kuliev Они воззовут: «О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами». Он скажет: «Вы останетесь здесь навечно» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni voskliknut: "O Malek, Gospod' tvoy poslal by nam konchinu!" On skazhet: "Vy ostanetes' zdes' navsegda |
Gordy Semyonovich Sablukov Они воскликнут: "О Малек, Господь твой послал бы нам кончину!" Он скажет: "Вы останетесь здесь навсегда |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vozzvali oni: "O Malik! Pust' pokonchit s nami tvoy Gospod'!" On skazal: "Vy ostanetes' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И воззвали они: "О Малик! Пусть покончит с нами твой Господь!" Он сказал: "Вы останетесь |