Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 76 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 76]
﴿وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين﴾ [الزُّخرُف: 76]
| Abu Adel И не проявили Мы по отношению к ним несправедливость (подвергнув наказанию в Аду), но они сами проявили несправедливость (предав Аллаха и отказавшись признать Его единственным истинным богом) |
| Elmir Kuliev My ne postupili s nimi nespravedlivo - oni sami postupali nespravedlivo |
| Elmir Kuliev Мы не поступили с ними несправедливо - они сами поступали несправедливо |
| Gordy Semyonovich Sablukov No ne My nespravedlivy k nim, oni sami k sebe nespravedlivy |
| Gordy Semyonovich Sablukov Но не Мы несправедливы к ним, они сами к себе несправедливы |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky My vas ne obideli, no oni sami byli obidchikami |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы вас не обидели, но они сами были обидчиками |