×

O, voi cei ce credeti! Voi sunteti raspunzatori de voi insiva. Cel 5:105 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:105) ayat 105 in Russian

5:105 Surah Al-Ma’idah ayat 105 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 105 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 105]

O, voi cei ce credeti! Voi sunteti raspunzatori de voi insiva. Cel care este ratacit nu va poate pagubi cu nimic, de sunteti bine calauziti. Cu totii sunteti sortiti sa va intoarceti la Dumnezeu. Dumnezeu va va da stire de ceea ce ati facut

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى, باللغة الروسية

﴿ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى﴾ [المَائدة: 105]

Abu Adel
О те, которые уверовали! На вас (лежит забота) о самих себе [совершайте благие дела и отстраняйтесь от грехов насколько можете]. Не повредит вам тот, кто заблудился, если вы пошли верным путем. К Аллаху (предстоит) возвращение всех вас, и Он сообщит вам то, что вы делали
Elmir Kuliev
O te, kotoryye uverovali! Pozabot'tes' o sebe. Yesli vy posledovali pryamym putem, to vam ne prichinit vreda tot, kto vpal v zabluzhdeniye. Vsem vam predstoit vernut'sya k Allakhu, i togda On povedayet vam o tom, chto vy sovershali
Elmir Kuliev
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе. Если вы последовали прямым путем, то вам не причинит вреда тот, кто впал в заблуждение. Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и тогда Он поведает вам о том, что вы совершали
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchiye! Pozabot'tes' o sebe samikh: nikto iz zabludivshikhsya ne sdelayet vreda vam, kogda vy idote po pryamoy doroge: vse vy vozvratites' k Bogu; On sdelayet yavnymi dela vashi
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующие! Позаботьтесь о себе самих: никто из заблудившихся не сделает вреда вам, когда вы идёте по прямой дороге: все вы возвратитесь к Богу; Он сделает явными дела ваши
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
O te, kotoryye uverovali! Na vas - zabota tol'ko o vashikh dushakh. ne povredit vam tot, kto zabludilsya, yesli vy idete pryamo. K Allakhu - vashe vozvrashcheniye vsekh, i On soobshchit vam to, chto vy delali
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
О те, которые уверовали! На вас - забота только о ваших душах. не повредит вам тот, кто заблудился, если вы идете прямо. К Аллаху - ваше возвращение всех, и Он сообщит вам то, что вы делали
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek