Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 105 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 105]
﴿ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى﴾ [المَائدة: 105]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, creyentes! Velad por vuestras propias almas. Quien se desvie no podra perjudicaros, si estais encaminados. A Allah volvereis todos vosotros, y El os informara de lo que haciais |
Islamic Foundation ¡Creyentes, preocupaos de vosotros mismos (realizando todas las buenas obras que podais)! Quien se extravie no podra perjudicaros en nada si estais en el buen camino. Todos retornareis a Al-lah (el Dia de la Resurreccion) y os informara sobre lo que haciais (en la vida terrenal) |
Islamic Foundation ¡Creyentes, preocupaos de vosotros mismos (realizando todas las buenas obras que podáis)! Quien se extravíe no podrá perjudicaros en nada si estáis en el buen camino. Todos retornaréis a Al-lah (el Día de la Resurrección) y os informará sobre lo que hacíais (en la vida terrenal) |
Islamic Foundation ¡Creyentes, preocupense de ustedes mismos (realizando todas las buenas obras que puedan)! Quien se extravie no podra perjudicarlos en nada si estan en el buen camino. Todos retornaran a Al-lah (el Dia de la Resurreccion) y les informara sobre lo que hacian (en la vida terrenal) |
Islamic Foundation ¡Creyentes, preocúpense de ustedes mismos (realizando todas las buenas obras que puedan)! Quien se extravíe no podrá perjudicarlos en nada si están en el buen camino. Todos retornarán a Al-lah (el Día de la Resurrección) y les informará sobre lo que hacían (en la vida terrenal) |
Julio Cortes ¡Creyentes! ¡Preocupaos de vosotros mismos! Quien se extravia no puede danaros, si estais en la buena direccion. Todos volvereis a Ala. Ya os informara El de lo que haciais |
Julio Cortes ¡Creyentes! ¡Preocupaos de vosotros mismos! Quien se extravía no puede dañaros, si estáis en la buena dirección. Todos volveréis a Alá. Ya os informará Él de lo que hacíais |