Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 40 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ ﴾
[قٓ: 40]
﴿ومن الليل فسبحه وأدبار السجود﴾ [قٓ: 40]
| Abu Adel и ночью [в часть ночи] восславляй Его, и после земных поклонов [после молитв] |
| Elmir Kuliev Proslavlyay Yego v nekotoryye chasy nochi i posle zemnykh poklonov |
| Elmir Kuliev Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов |
| Gordy Semyonovich Sablukov Khvali Yego i noch'yu, i posle pokloneniya |
| Gordy Semyonovich Sablukov Хвали Его и ночью, и после поклонения |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky i noch'yu proslavlyay Yego, i pri kontse pokloneniya |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky и ночью прославляй Его, и при конце поклонения |