Quran with Russian translation - Surah AT-Tur ayat 18 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الطُّور: 18]
﴿فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم﴾ [الطُّور: 18]
| Abu Adel наслаждаясь тем, что даровал им Господь их. И избавил их Господь их от мучений Геенны [Ада] |
| Elmir Kuliev Oni budut radovat'sya tomu, chem ikh odarit ikh Gospod'. Gospod' ikh ubereg ikh ot mucheniy v Adu |
| Elmir Kuliev Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду |
| Gordy Semyonovich Sablukov Naslazhdayas' tem, chto dostavil im Gospod' ikh: Gospod' ikh sokhranit ikh ot mucheniya v adskom plameni |
| Gordy Semyonovich Sablukov Наслаждаясь тем, что доставил им Господь их: Господь их сохранит их от мучения в адском пламени |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky zabavlyayas' tem, chto dal im Gospod' ikh, i Gospod' ikh izbavil ikh ot mucheniy geyenny |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky забавляясь тем, что дал им Господь их, и Господь их избавил их от мучений геенны |