Quran with Russian translation - Surah An-Najm ayat 12 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ﴾
[النَّجم: 12]
﴿أفتمارونه على ما يرى﴾ [النَّجم: 12]
Abu Adel Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним [с Посланником Аллаха] (желая опровергнуть) то, что он видел |
Elmir Kuliev Neuzheli vy budete prepirat'sya s nim o tom, chto on uvidel |
Elmir Kuliev Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak, uzhe li budete osparivat' istinu togo, chto on videl |
Gordy Semyonovich Sablukov Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve vy stanete sporit' s nim o tom, chto on vidit |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит |