Quran with Russian translation - Surah Al-Qamar ayat 7 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 7]
﴿خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر﴾ [القَمَر: 7]
Abu Adel с униженными взорами выйдут они [неверующие] из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся |
Elmir Kuliev oni s unizhennymi vzorami vyydut iz mogil, slovno rasseyannaya sarancha |
Elmir Kuliev они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni s potuplennymi ochami vyydut iz grobov, podobno razognannoy saranche |
Gordy Semyonovich Sablukov Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky S opushchennymi vzorami vyydut oni iz mogil, tochno sarancha rassypavshayasya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся |