×

Gözleri yerde, kabirlerden çıkarlar, sanki onlar, dağılmış çekirgelerdir 54:7 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Qamar ⮕ (54:7) ayat 7 in Turkish

54:7 Surah Al-Qamar ayat 7 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Qamar ayat 7 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 7]

Gözleri yerde, kabirlerden çıkarlar, sanki onlar, dağılmış çekirgelerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر, باللغة التركية

﴿خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر﴾ [القَمَر: 7]

Abdulbaki Golpinarli
Gozleri yerde, kabirlerden cıkarlar, sanki onlar, dagılmıs cekirgelerdir
Adem Ugur
Sanki etrafa yayılmıs cekirge surusu gibi bakısları perisan (utanctan yere bakar) bir halde kabirlerden cıkarlar
Adem Ugur
Sanki etrafa yayılmış çekirge sürüsü gibi bakışları perişan (utançtan yere bakar) bir halde kabirlerden çıkarlar
Ali Bulac
Gozleri 'zillet ve dehsetten dusmus olarak', sanki 'yayılan' cekirgeler gibi kabirlerinden cıkarlar
Ali Bulac
Gözleri 'zillet ve dehşetten düşmüş olarak', sanki 'yayılan' çekirgeler gibi kabirlerinden çıkarlar
Ali Fikri Yavuz
(Korkudan) gozleri baygın olarak kabirlerden cıkacaklar; etrafa yayılan cekirgeler gibi
Ali Fikri Yavuz
(Korkudan) gözleri baygın olarak kabirlerden çıkacaklar; etrafa yayılan çekirgeler gibi
Celal Y Ld R M
Onlar da gozleri korkudan onlerine egik bir halde kabirlerinden cıkarlar; tıpkı etrafa yayılan cekirge misali
Celal Y Ld R M
Onlar da gözleri korkudan önlerine eğik bir halde kabirlerinden çıkarlar; tıpkı etrafa yayılan çekirge misâli
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek