×

De ce nu credeti in Dumnezeu, cand trimisul va cheama sa credeti 57:8 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-hadid ⮕ (57:8) ayat 8 in Russian

57:8 Surah Al-hadid ayat 8 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-hadid ayat 8 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الحدِيد: 8]

De ce nu credeti in Dumnezeu, cand trimisul va cheama sa credeti in Domnul vostru? El a incheiat un legamant cu voi, daca spuneti adevarul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم لا تؤمنون بالله والرسول يدعوكم لتؤمنوا بربكم وقد أخذ ميثاقكم, باللغة الروسية

﴿وما لكم لا تؤمنون بالله والرسول يدعوكم لتؤمنوا بربكم وقد أخذ ميثاقكم﴾ [الحدِيد: 8]

Abu Adel
Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник призывает вас уверовать в вашего Господа, и (ведь) уже Он [Аллах] взял с вас договор (об этом), если вы являетесь верующими (в Аллаха)
Elmir Kuliev
Chto s vami? Pochemu vy ne veruyete v Allakha, togda kak Poslannik prizyvayet vas uverovat' v vashego Gospoda? On uzhe vzyal s vas zavet, yesli tol'ko vy deystvitel'no yavlyayetes' veruyushchimi
Elmir Kuliev
Что с вами? Почему вы не веруете в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он уже взял с вас завет, если только вы действительно являетесь верующими
Gordy Semyonovich Sablukov
I chto vam ne verovat' v Boga, kogda poslannik Yego priglashayet vas verovat' v Gospoda vashego, i kogda On uzhe vstupil v zavet s vami, yesli vy veruyushchiye
Gordy Semyonovich Sablukov
И что вам не веровать в Бога, когда посланник Его приглашает вас веровать в Господа вашего, и когда Он уже вступил в завет с вами, если вы верующие
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Chto s vami, chto vy ne veruyete v Allakha, kogda Yego poslannik prizyvayet vas uverovat' v vashego Gospoda, i On vzyal s vas obyazatel'stvo, yesli vy veruyushchiye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник призывает вас уверовать в вашего Господа, и Он взял с вас обязательство, если вы верующие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek