Quran with Russian translation - Surah Al-Munafiqun ayat 1 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 1]
﴿إذا جاءك المنافقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله﴾ [المُنَافِقُونَ: 1]
Abu Adel Когда приходят к тебе (о, Посланник) лицемеры, они говорят (своими устами): «Мы свидетельствуем, что ты (о, Мухаммад) – однозначно, посланник Аллаха». А Аллах знает, что ты – однозначно, Его посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры – однозначно, лжецы [лгут в своих свидетельствах] |
Elmir Kuliev Kogda litsemery prikhodyat k tebe, oni govoryat: «Svidetel'stvuyem, chto ty - Poslannik Allakha». Allakh znayet, chto ty - Yego Poslannik, i Allakh svidetel'stvuyet, chto litsemery yavlyayutsya lzhetsami |
Elmir Kuliev Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его Посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры являются лжецами |
Gordy Semyonovich Sablukov Litsemery, kogda prikhodyat k tebe, govoryat: "My ispoveduyem, chto ty poslannik Bozhiy". Bog znayet, chto ty poslannik Yego, i Bog dayet vedat', chto litsemery lzhetsy |
Gordy Semyonovich Sablukov Лицемеры, когда приходят к тебе, говорят: "Мы исповедуем, что ты посланник Божий". Бог знает, что ты посланник Его, и Бог дает ведать, что лицемеры лжецы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Kogda prikhodyat k tebe litsemery, oni govoryat: "Svidetel'stvuyem, chto ty - poslannik Allakha". Allakh znayet, chto ty - Yego poslannik, i Allakh svidetel'stvuyet, chto litsemery - lzhetsy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Когда приходят к тебе лицемеры, они говорят: "Свидетельствуем, что ты - посланник Аллаха". Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что лицемеры - лжецы |