Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 2 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[التغَابُن: 2]
﴿هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير﴾ [التغَابُن: 2]
Abu Adel Он [Аллах] – Тот, Который создал вас (о, люди) (из небытия); среди вас есть и неверующий [одни из вас неверующие], и среди вас есть и верующий [а другие из вас верующие]. И Аллах видит то, что вы делаете (и воздаст за это) |
Elmir Kuliev On - Tot, Kto sotvoril vas. Sredi vas yest' neveruyushchiye, i sredi vas yest' veruyushchiye. Allakh vidit to, chto vy sovershayete |
Elmir Kuliev Он - Тот, Кто сотворил вас. Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. Аллах видит то, что вы совершаете |
Gordy Semyonovich Sablukov On sotvoril vas, i odni iz vas nevernyye, a drugiye iz vas veruyushchiye, i Bog vidit, chto delayete vy |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сотворил вас, и одни из вас неверные, а другие из вас верующие, и Бог видит, что делаете вы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - tot, kto sozdal vas; sredi vas yest' i ne veryashchiy, sredi vas yest' i veruyushchiy. Allakh vidit to, chto vy delayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - тот, кто создал вас; среди вас есть и не верящий, среди вас есть и верующий. Аллах видит то, что вы делаете |