×

Ziua cand veti fi adunati pentru Ziua de Adunare va fi ziua 64:9 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taghabun ⮕ (64:9) ayat 9 in Russian

64:9 Surah At-Taghabun ayat 9 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taghabun ayat 9 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التغَابُن: 9]

Ziua cand veti fi adunati pentru Ziua de Adunare va fi ziua amagirii deopotriva. El le va sterge faptele rele celor care cred in Dumnezeu si faptuiesc binele. El ii va lasa sa intre in Gradinile pe sub care curg rauri, unde vor vesnici. Aceasta este fericirea cea mare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا, باللغة الروسية

﴿يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا﴾ [التغَابُن: 9]

Abu Adel
(Помните) тот день, когда Он соберет вас (всех) для Дня (всеобщего) Сбора [День Суда], это – День раскрытия самообмана. [В этот день неверующие обнаружат насколько они обманулись.]. И если кто уверовал в Аллаха и творил праведное, Он очистит его от его плохих деяний и введет в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно, (оставаясь там) навсегда. Это – великий успех
Elmir Kuliev
V tot den' On soberet vas dlya Dnya sbora. Eto budet Den' vzaimnogo obdeleniya. Tem, kto uveroval v Allakha i postupal pravedno, On prostit zlodeyaniya i vvedet ikh v Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki. Oni prebudut tam vechno. Eto - velikoye preuspeyaniye
Elmir Kuliev
В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это - великое преуспеяние
Gordy Semyonovich Sablukov
Nekogda On soberet vas, - v den' sobraniya: eto den' vzaimnogo obmana. Kotoryye verovali v Boga i delali dobroye, tekh ochistit On ot zlykh del ikh i vvedet ikh v sady, po kotorym tekut reki, gde oni prebudut vechno. Kakoye velikoye blazhenstvo
Gordy Semyonovich Sablukov
Некогда Он соберет вас, - в день собрания: это день взаимного обмана. Которые веровали в Бога и делали доброе, тех очистит Он от злых дел их и введет их в сады, по которым текут реки, где они пребудут вечно. Какое великое блаженство
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
v tot den', kogda On vas soberet dlya dnya sobraniya, eto - den' vzaimnogo obmanyvaniya. I yesli kto uveroval v Allakha i tvoril blagoye, On sgladit u togo yego durnyye dela i vvedet v sady, gde vnizu tekut reki, - dlya vechnogo prebyvaniya tam navsegda. Eto - velikaya pribyl'
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
в тот день, когда Он вас соберет для дня собрания, это - день взаимного обманывания. И если кто уверовал в Аллаха и творил благое, Он сгладит у того его дурные дела и введет в сады, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там навсегда. Это - великая прибыль
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek