×

जिस दिन वह तुम्हें एकत्र करेगा, एकत्र किये जाने वाले दिन। तो 64:9 Hindi translation

Quran infoHindiSurah At-Taghabun ⮕ (64:9) ayat 9 in Hindi

64:9 Surah At-Taghabun ayat 9 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah At-Taghabun ayat 9 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التغَابُن: 9]

जिस दिन वह तुम्हें एकत्र करेगा, एकत्र किये जाने वाले दिन। तो वह क्षति (हानि) के खुल जाने[1] का दिन होगा और जो ईमान लाया अल्लाह पर तथा सदाचार करता है, तो वह क्षमा कर देगा उसके दोषों को और प्रवेश देगा उसे ऐसे स्वर्गों में, बहती होंगी जिनमें नहरें, वे सदावासी होंगे उनमें। यही बड़ी सफलता है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا, باللغة الهندية

﴿يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا﴾ [التغَابُن: 9]

Maulana Azizul Haque Al Umari
jis din vah tumhen ekatr karega, ekatr kiye jaane vaale din. to vah kshati (haani) ke khul jaane[1] ka din hoga aur jo eemaan laaya allaah par tatha sadaachaar karata hai, to vah kshama kar dega usake doshon ko aur pravesh dega use aise svargon mein, bahatee hongee jinamen naharen, ve sadaavaasee honge unamen. yahee badee saphalata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ikattha hone ke din vah tumhen ikattha karega, vah paraspar laabh-haani ka din hoga. jo bhee allaah par eemaan lae aur achchha karm kare usakee buraeeyaan allaah usase door kar dega aur use aise baagon mein daakhil karega jinake neeche naharen bah rahee hongee, unamen ve sadaiv rahenge. yahee badee saphalata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
इकट्ठा होने के दिन वह तुम्हें इकट्ठा करेगा, वह परस्पर लाभ-हानि का दिन होगा। जो भी अल्लाह पर ईमान लाए और अच्छा कर्म करे उसकी बुराईयाँ अल्लाह उससे दूर कर देगा और उसे ऐसे बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें बह रही होंगी, उनमें वे सदैव रहेंगे। यही बड़ी सफलता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
jab vah qayaamat ke din tum sabako jama karega phir yahee haar jeet ka din hoga aur jo shakhsh khuda par eemaan lae aur achchha kaam kare vah usase usakee buraiyaan door kar dega aur usako (behisht mein) un baagon mein daakhil karega jinake neeche naharen jaaree hain vah unamen abaadul aabaad hamesha rahega, yahee to badee kaamayaabee hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
जब वह क़यामत के दिन तुम सबको जमा करेगा फिर यही हार जीत का दिन होगा और जो शख़्श ख़ुदा पर ईमान लाए और अच्छा काम करे वह उससे उसकी बुराइयाँ दूर कर देगा और उसको (बेहिश्त में) उन बाग़ों में दाख़िल करेगा जिनके नीचे नहरें जारी हैं वह उनमें अबादुल आबाद हमेशा रहेगा, यही तो बड़ी कामयाबी है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek