Quran with Russian translation - Surah Al-Mulk ayat 26 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المُلك: 26]
﴿قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين﴾ [المُلك: 26]
Abu Adel Скажи (им) (о, Посланник): «Ведь знание (о времени наступления Дня Суда) (только) у Аллаха; и ведь я (для вас) – только разъясняющий увещеватель (который предупреждает вас о наказании Аллаха за неверие, и разъясняет то, что повелел Аллах разъяснить)» |
Elmir Kuliev Skazhi: «Znaniye ob etom - u Allakha, a ya - vsego lish' predosteregayushchiy i raz"yasnyayushchiy uveshchevatel'» |
Elmir Kuliev Скажи: «Знание об этом - у Аллаха, а я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "Vedeniye o tom u Boga, a ya tol'ko vernyy provozvestnik |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Ведение о том у Бога, а я только верный провозвестник |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "Znaniye u Allakha; ya - tol'ko uveshchatel', yasno izlagayushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Знание у Аллаха; я - только увещатель, ясно излагающий |