Quran with Russian translation - Surah Al-Insan ayat 6 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 6]
﴿عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا﴾ [الإنسَان: 6]
| Abu Adel (И эта смесь вытекает) из источника, откуда пьют (остерегавшиеся грехов) рабы Аллаха, заставляя литься [направляя] его течением (туда, куда они хотят) |
| Elmir Kuliev Raby Allakha budut pit' iz istochnika, davaya yemu tech' polnovodnymi ruch'yami |
| Elmir Kuliev Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями |
| Gordy Semyonovich Sablukov Vlagoyu istochnika, iz kotorogo pit' budut raby Bozhii, davaya protekat' yey protokami |
| Gordy Semyonovich Sablukov Влагою источника, из которого пить будут рабы Божии, давая протекать ей протоками |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky s istochnikom, otkuda p'yut raby bozhii, zastavlyaya lit'sya yego techeniyem |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky с источником, откуда пьют рабы божии, заставляя литься его течением |