Quran with Russian translation - Surah An-Nazi‘at ayat 45 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ﴾
[النَّازعَات: 45]
﴿إنما أنت منذر من يخشاها﴾ [النَّازعَات: 45]
Abu Adel Ведь ты (о, Посланник) – только (предостерегающий) увещатель для тех, кто боится его [наступления Дня Суда] |
Elmir Kuliev Voistinu, ty - vsego lish' predosteregayushchiy uveshchevatel' dlya tekh, kto opasayetsya etogo |
Elmir Kuliev Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого |
Gordy Semyonovich Sablukov Ty tol'ko predosterezhesh' tekh, kotoryye boyatsya yego |
Gordy Semyonovich Sablukov Ты только предостережешь тех, которые боятся его |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ty ved' - tol'ko uveshchatel' dlya tekh, kto Yego boitsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ты ведь - только увещатель для тех, кто Его боится |